|
We adore You, Lord Jesus, and we praise You. Because by your holy Cross You have redeemed the world.
|
Qùi: Chúng con thờ lạy và ngợi khen Chúa Kitô vì Chúa đã dùng Thánh giá Chúa mà chuộc tội cho thiên hạ. |
|
John 19:30 When Jesus had taken the wine, he said, "It is finished." And bowing his head, he handed over the spirit.
Lord Jesus, we surrender our lives to your will. Deep within our hearts in silence and still, we want to say, we love You much. We pray for those, especially the teenagers, who are thinking about abortion, about suicide, or killing someone. By your ultimate power, deliver them from those bad thoughts, and fill them with your love. Amen.
Our Father, Hail Mary, Glory Be… |
Đứng:
Gioan 19:30 Đức Giê-su nói: "Thế là đã hoàn tất!" Rồi Người gục đầu xuống và trao Thần Khí.
Qùi: Lạy Chúa Giêsu, chúng con xin đầu phục đời sống chúng con cho thánh ý của Chúa. Từ sâu thẳm cõi lòng trong thinh lặng và yên tịnh, chúng con muốn nói rằng, chúng con yêu Chúa lắm. Chúng con cầu cho những người, đặc biệt là các thanh thiếu niên, đang nghĩ đến phá thai, tự tử, hay giết người. Nhờ quyền năng tối thượng của Chúa, xin Chúa giải thoát họ khỏi tư tưởng xấu xa đó và đổ tràn đầy tình thương của Chúa trong họ. Amen.
Lạy Cha, Kính Mừng, Sáng danh… |
|
Jesus Christ crucified, have mercy on us! Jesus Christ risen, we trust in You!
|
Lạy Chúa Giêsu chịu đóng đinh, xin thương xót chúng con! Lạy Chúa Giêsu phục sinh, chúng con tin tưởng nơi Ngài. |
|
Đứng hát:
Lạy
Chúa, ôi đường tình Chúa đã đi qua Con đường thập
tự loang máu đào. Ôi lưỡi đòng còn loang vết máu
Lạy Chúa, thánh giá nào Ngài đóng đinh xưa. Chén
đắng nào Ngài uống say sưa Đường tình đó Ngài dành
cho con.
ĐK:
Lạy Chúa, xin cho con bước đi với Ngài Xin cho con
cùng vác với Ngài Thập giá trên đường đời con đi
(Đường đời con đi) Lạy Chúa, xin cho con đóng đinh
với Ngài. Xin cho con cùng chết với Ngài Để được
sống với Ngài vinh quang.

Lời nguyện mở đầu và kết thúc
Station - Chặng: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
|